Tłumaczenie "być w tym" na Rosyjski


Jak używać "być w tym" w zdaniach:

Szkoda, że nikt mu nie powiedział, kim być w tym wcieleniu.
Кто-нибудь может объяснить ему, что он может делать в этой жизни?
I nie chcę być w tym kiepski.
И я не хочу... Я не хочу облажаться.
Musicie być w tym samym kwadracie.
Они должны быть все в том же квадрате.
W jednej chwili straciłam swoją córeczkę i jedyne co wiem to to, że powinnam być w tym kościele.
Я потеряла свою маленькую дочь и я знаю, что должна быть в этой церкви.
Chcę być w tym apartamencie pół sekundy po tym, jak dobiją targu.
Но я хочу попасть в пентхаус через полсекунды после заключения соглашения.
Kiedy rytmy się zsynchronizują, to powinni być w tym samym miejscu.
А когда ритмы синхронизируются, они окажутся, так сказать вместе.
To ja powinienem być w tym autobusie, nie...
Это я должен был быть в этом автобусе, а не...
Nie potrafię esemesować, być w tym czarująca.
Я не могу посылать СМС. В СМС я не очаровательная.
Scylla może być w tym kościele.
Но это в церкви Там может быть сцылла
Jutro w południe ma pan być w tym miejscu w Południowej Dakocie.
Вы должны быть в Южной Дакоте завтра в полдень.
Że naprawdę nie chcę być w tym bractwie?
Что на самом деле я не хочу быть в этом клубе?
Mam dysertację do napisania i nie chcę być w tym domu.
Мне нужно закончить одну работу, и я не хочу находиться здесь.
Nie powinno cię tu być w tym siedlisku ćpunów.
У тебя же нет никаких дел в этой дыре.
Słyszeliśmy, że tamtego wieczoru Elias miał być w tym sklepie.
Мы узнали от источников, что Элиас собирается посетить погребок.
Dopiero zaczynamy być w tym dobrzy.
Мы только начали в этом разбираться.
Musisz być w tym całkiem niezły.
У тебя уже должно хорошо получаться.
Dlaczego muszę być w tym roku ptakiem?
Почему я должна быть птицей в этом году?
Nie jesteś przygotowany, żeby być w tym miejscu ani w grze, w którą grasz, więc albo zrezygnujesz z gry, albo dla twojego bezpieczeństwa cię aresztuję.
Ты недостаточно оборудован, чтобы быть здесь, Не в этом месте и не в той игре, в которую ты играешь. Так что либо ты выходишь из игры,
Niefajnie jest być w tym tygodniu jednym z tych dobrych.
Я вот ни разу не счастлив, будучи хорошим парнем в эти дни.
Nie ma takiej opcji, żeby zniszczył pan swoje badania, więc... dowód na to, że pan to zrobił, musi być w tym budynku.
И вы бы ни за что не уничтожили исследования. А значит, доказательство где-то в этом здании.
Nie chciałem być w tym cyrku, a jeśli się dowiem, że maczałeś w tym palce...
Я не просил ввязывать меня в весь этот цирк. Если я узнаю, что ты был к этому причастен...
Co może być w tym dziwnego?
Что в этом может быть странного?
Mógłbym ciężko pracować i może być w tym dobry, ale nie posiadam tej naturalnej zdolności.
Я могу много упражняться и стать неплохим музыкантом, но у меня нет природного таланта.
Hiperłączność i przejrzystość pozwalają firmom być w tym pokoju 24 godziny na dobę,
Гиперкоммуникабельность и прозрачность позволяют компаниям быть в этой комнате, 24x7.
Mogę być w tym nieco wyjątkowa, ale nie jestem sama, wcale nie jestem sama.
Моя история может быть особенной, но я знаю, что я не одна, отнюдь не одна.
Powinnam być w tym ekspertem, a ciągle jest nie tak, jak być powinno.
Я считаюсь экспертом в этой области, но не могу применить это к себе.
3.8642671108246s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?